Wikipédia :
L'érotisme vient d'un jugement esthétique, conscient ou non, lié à l'attrait sexuel. En ce sens, il a fourni beaucoup de matière aux représentations artistiques. Dans l'art, l'érotisme est en effet une catégorie ou un genre qualifiant certaines représentations suggestives, de personnes (en particulier le nu, en peinture ou en photographie) ou de scènes (dans la littérature ou le cinéma) .

维基百科 :
色情是一种审美的判断,自觉与否,与性吸引力。在这个意义上说,它的艺术表演提供了过多的食物。在艺术, 色情的确是一类或一种描述一些人(尤其是在绘画或摄影裸体)或场景(在文学或电影)暗示交涉。

Wikipedia :
Eroticism is an aesthetic judgment, conscious or not, linked to sexual attraction. In this sense, it has provided much food for artistic performances. In art, eroticism is indeed a class or kind describing some suggestive representations of people (especially the nude in painting or photography) or scenes (in literature or film).


( Traduction Google . . . . . 谷歌 翻译 )




. .





" Sans l'amour l'homme n'existe guère." - Victor Hugo . " Without love man hardly exists. " - Victor Hugo .




Qipao ( robe chinoise ) peinte directement sur corps.
旗袍(中国服饰)直接涂在身体。
Qipao (Chinese dress) painted directly on the body.





Les looks en Qipao des vedettes européennes et chinoises .
看起来旗袍中国和欧洲的明星。
The looks of the stars in Qipao Chinese and European.







Les tenues les plus osées des stars en 2012
The most daring of stars held in 2012






" L'amour est tout yeux et ne voit rien. " - Confucius .







Magnifiques peintures sur corps .
Attractively painted body.





Les « fleurs humaines » magnifiques de Cecelia Webber
Voici une série d'images des fleurs et des papillons réalisées par l'artiste italienne Cecelia Webber à partir de l'assemblage de photographies des corps humains nus


Des corps nus créent des paysages désertiques
Naked bodies create desert landscapes






Un concours de peinture sur des femmes entièrement nues qui a eu lieu dans un centre commercial.
一个完全裸体女人在商场发生了绘画比赛。
A painting competition on completely naked women which took place in a mall.












Body painting Autriche .


Les peintures sur corps magnifiques d'une artiste allemande.
The body beautiful paintings of German artist.




" L'amour n'est qu'un plaisir, l'honneur est un devoir. " - Pierre Corneille ; Le Cid - 1636 .





Tatouage



Denver Fashion Weekend : quand le corps devient oeuvre d'art ( Etats-Unis ).
丹佛时装周:当身体成为艺术(美国)的工作。
Denver Fashion Weekend: when the body becomes a work of art (U.S.).






Concours de peinture sur corps de femmes enceintes
Body painting contest for pregnant women



Des filles sexy devenues célèbres grâce aux pubs pour le basket
Sexy became famous thanks to the pubs for basketball girls


ESPN Body Issue 2013 : 20 athlètes américains pose nus
ESPN Body Issue 2013: 20 American athletes pose naked

Le volleyball féminin mis à nu. Voici les images des joueuses de volleyball américaines, mises à nu pour montrer leurs corps merveilleux et le charisme du sport.
The women's volleyball exposed. Here are the pictures of American volleyball players,bared to show their beautiful body and charisma of the sport.





Belles filles déguisées en soldat.
Beautiful girls disguised as a soldier.




* la belle espionne !




Une "journée sans pantalon" a été organisée à Taipei (Taiwan) . Il s'agissait d'un coup de pub d'une marque de vêtements.
在台北举行了一个“无裤日”( 台湾 )。这是一个服装品牌的宣传噱头。
A "No Pants Day" was held in Taipei (Taiwan). It was a publicity stunt for a clothing brand.


Le 13 janvier 2013, une journée sans pantalon dans le métro de plusieurs métropoles :
January 13, 2013, a day without pants in the subway several cities :

Shanghai ,
New-York ,
Stockholm ,





Célébrations de la Journée en sous-vêtement nationale à New York
Day celebrations in the national underwear in New York


Go Topless Day : les New-yorkaises se baladent seins nus


Un défilé pour un nouveau soutien-gorge invisible à Londre.
A parade for a new invisible bra in London.



Un assortiment de sous-vêtements en or massif dont le poids approche le kilo.
Photo prise le 24 octobre 2011 à Beijing lors de la Semaine de la mode.

An assortment of underwear solid gold weighing approach kilo.
Photo taken October 24, 2011 in Beijing at the Fashion Week.

Un maillot de bain en fil d'or. Photo prise le 4 juillet à Tokyo.
A swimsuit with gold thread. Photo taken on July 4 in Tokyo.

Miss bikini





Fashion week show à Beijing.


Japon : un défilé de lingerie dans le métro
Japan : a lingerie show in the subway


Chine : un défilé de lingerie sexy dans une vitrine
China : a parade of sexy lingerie in a shop window







Miss Noël .


Des vedettes posent nues contre l'utilisation de la fourrure.
The stars posing nude against the use of fur.




Des jeunes femmes nues dansent le «Gangnam style» devant le parlement.
Les Femen ont manifesté devant le Parlement de l'Ukraine. Des jeunes militantes des Femen, un groupe de féministes connues pour leurs actions topless et radicales, ont retiré leurs hauts dans la rue et ont commencé à danser le «Gangnam style».



Ces stars qui ont posé nues contre le cancer
These stars have posed nude against cancer




Le festival du sexe de Guangzhou.
The festival sex Guangzhou.


5e Exposition des Technologies et Produits pour la Reproduction (Pékin) : Bague-préservatif.
5th Exhibition of Technologies and Products for Reproduction (Beijing) : Ring-condom.



Un salon de l'érotisme pour y exposer la culture de l'érotisme et diffuser l'éducation sexuelle. On y proposera toute une variété d'activités, comme une exposition de cent pièces érotiques anciennes, des forums de sexologie et des défilés de lingerie. La manifestation sera aussi l'occasion de présenter deux expositions photographiques sur des sujets liés au Sida, conçues pour montrer aux visiteurs la façon dont se répandent les maladies sexuellement transmissibles.




Deux étudiantes britaniquesse dénudent pour vous apprendre à cuisiner
Two students britaniquesse bare to teach you to cook


Sushi sur le corps d'une belle femme nue
Sushi on the body of a beautiful naked woman







Sculptures controversées en Chine
Sculptures controversial in China



Paysage naturel
Natural landscape

Fruit en forme de poitrine
Fruit-shaped chest



Plantes extraordinaires dans le monde
Extraordinary plants in the world






Lust, Caution (色,戒) . [ Il y a des scènes érotiques dans le film ]

. It is film directed by Taiwanese American director Ang Lee.
Avec Tang Wei et Tony Leung.






"Femmes nues au Mah jong" : peinture de LIU-YI . "Naked women mah jong" paint-YI LIU.

Des peintures incroyablement vivantes Incredibly vivid paintings

"Homme et Femme nue", Picasso "Male and Female Nude", Picasso

L'exposition « l'écriture du corps » : dialogue artistique Asie-Europe.
The exhibition "writing the body" artistic Asia-Europe dialogue.



Roman érotique de la Dynastie MING : Jin Ping Mei . (changer de code pour la version chinoise) .
Erotic novel of the Ming Dynasty : Jin Ping Mei . (change the code for the Chinese version).





Les poèmes du roman Jin Ping Mei en chinois .
poems novel Jin Ping Mei in Chinese.

( Pour lire les poèmes en chinois changer de Code )
(To read the poems in Chinese code change)



Le visage de lotus,
La fraîcheur de la neige, l'éclat de la glace sur ses membres délicats,
Elle s'adosse au linteau de sa porte,
Au guet derrière son rideau.
Pour la première fois elle rencontre le regard de cet homme,
Sa joue s'empourpre pudiquement,
Mais elle reste là !
Et lui, quelque chose le pousse
A faire les cents pas devant sa porte.
La connaître, lui parler ?
Enivrantes pensées !
L'emmener un peu à la promenade,
Ou s'attarder seulement à côté d'elle ! près d'elle !
Ou prendre place à son côté !
Oh ravissement ! - d'aller jusqu'à l'embrasser !

Face lotus
The freshness of the snow, the brilliance of the ice on her delicate limbs,
She leans against the lintel of the door,
The watch behind the curtain.
For the first time she met the eyes of this man,
His cheek flushes modestly
But it is still there!
And he pushes something
A pacing in front of his door.
To know, talk to him?
Intoxicating thoughts!
The take a little walk,
Or just linger at her side! near her!
Or sit at his side!
Oh rapture! - Going to kiss!




Splendeur des cheveux noirs qu'un lourd chignon rassemble !
Des nuages de parfum s'exhalent de cette torsade
Où sont piquées des fléchettes gracieuses.
Deux boutons de fleurs, sur une tige, ornent l'un des côtés,
Un peigne coquet, le derrière de la tête.
L'arc merveilleux des sourcils,
Semblable à deux feuilles de saule effilées
Surlignant deux fleurs de pêcher !
Séduisant cliquetis des boucles d'oreilles !
La douce rondeur de la gorge de jaspe se dessine
Sous la mousseline vert-azur de la souple veste aux larges manches,
Sur la tunique fendue à la mode de Hounan,
Un court jupon de taffetas brillant !
Un mouchoir de fine batiste à fleurs
S'échape de la manche.
Un sachet de parfum se balance à la taille,
Une paire de boutons s'étale sur la gorge,
Une autre enserre le cou.
L'oeil rencontre, en regardant plus bas
Deux pieds menus, deux lis d'or.
Heureuse la poussière qu'ils effleurent
Des semelles de leurs pantoufles de satin blanc,
Artistement ouatinées, légères comme des nuages !
Quand elle marche, apparaît le pantalon de soie rouge,
Tenu aux genoux par une agrafe en forme de bruant et de fleur.
En marche parfois, parfois quand elle s'assied,
Une brise, en soufflant sur les dessous,
Emmène des effluves d'un parfum étrange et piquant
Comme celui du musc ou bien de l'orchidée.
A la contempler, quel homme ne serait pris de vertige ?
D'être moqué par elle amènerait la mort !

Splendor of a heavy black hair bun together!
Clouds of perfume exhale this twist
Where are stitched darts graceful.
Two flower buds on a stem, adorn one side,
A pretty comb the back of the head.
The wonderful arch of the eyebrows,
Like two slender willow leaves
Highlighting two peach blossoms!
Attractive rattling earrings!
The soft roundness throat Jasper emerges
Under the green-blue chiffon flexible jacket with wide sleeves,
The tunic slotted fashion Hunan
A shiny taffeta petticoat!
A fine cambric handkerchief flowers |Is an Escape from the heat.
A bag of perfume scale size,
A pair of buttons spans throat
Another grips the neck.
Eye meeting, looking lowest
Two little feet, two golden lilies.
Happy dust they graze
Soles of their white satin slippers,
Artistically quilted, light as clouds!
When she walks, appears red silk pants,
Held at the knees by a clip shaped bunting and flower.
Sometimes works, sometimes when she sits,
A breeze, blowing the below
Takes the scent of a strange perfume and spice
Such as musk or the orchid.
To contemplate, what man would dizzy?
Being mocked by it bring death!




Poitrine contre poitrine, comme deux canards-mandarins amoureux,
Qui s'ébattent dans l'eau,
Tête contre tête, comme un couple tendre de phénix
Qui construit avec zèle son nid de brindilles,
Elle presse ses lèvres vermeilles sur la joue de l'amant;
Il tient entre ses mains vigoureuses la tête penchée de l'amante,
Dont les jambes gaînées de soie cherchent appui sur les épaules de l'ami
En dévoilant ainsi les deux arcs d'une faucille de nouvelle lune
Les agrafes d'or se défont sur sa tête
Et sa chevelure s'épand sur les coussins
Comme un nuage sombre.
Il profère des serments profonds comme la mer,
Puissants comme les montagnes;
Et ses caresses mille fois variées
Dispersent les dernières craintes
Comme le vent disperse les nuages.
Assaillie de tendresse impétueuse,
Elle pousse un cri de bonheur, semblable au cri du bruant;
Sa bouche s'emplit de suave salive
Et, luxurieuse, elle darde sa langue sous le plaisir.
Dans chaque artère, dans chaque veine
De son corps souple et lancé,
Elle sent rouler lourdement
Un sombre flot de volupté.
Mais le souffle de ses lèvres vermeilles
Halète et va s'affaiblissant.
Sur ses yeux descend la nuit,
Sa peau se mouille de perles fines,
Scintillantes.
Sa gorge lisse palpite
Comme les vagues de la mer.
Ah les voilà consommées
Toutes les délices de l'amour volé;
Deux ammants ont parfait leur étreinte.

Chest against chest, like two mandarin ducks-lover,
Frolicking in the water,
Head against head, like a couple of tender phoenix
Which built its nest of twigs zeal
She pressed her red lips on the cheek of a lover;
He holds in his strong hands head tilted to the lover,
Whose legs sheathed in silk seek support on the shoulders of a friend
In revealing the two arcs of a sickle New Moon &The gold clasps undone on his head
And her hair is spreads on the cushions
Like a dark cloud.
He utters deep oaths sea
Powerful as the mountains
And caresses thousand times varied
Disperse fears last
As the wind disperses the clouds.
Beset tenderness impetuous
She cries of happiness, like the cry of the sparrow;
His mouth filled with saliva suave
And luxurious, she darted her tongue in pleasure.
In each artery in each vein
Its flexible body and launched
She feels rolling heavily
A dark wave of pleasure.
But the breath of his lips vermilion
Pants and will weaken.
Down over his eyes at night,
Her skin wets pearls,
Sparkling.
Its smooth throat throbbing
Like the waves of the sea
Ah that's consumed
All the delights of stolen love
Two ammants have perfected their embrace.




Doux mais ferme, ce calice ! - une fleur de lotus fraiche et parfumée -
Souple et soyeux, que les mots ne sauraient dire.
S'il te veut du bien, il s'ouvre délicieusement,
Dardant une languette exquise;
S'il te veut du mal, il s'endort avec maussaderie,
Dûment serré entre les cuisses.
Où se loge-t-il sinon dans les plis d'une culotte ?
Son petit jardin est planté d'herbe clairsemée.
S'il trouve un galant jeune, lascif et audacieux,
Il évite les palabres et s'attend à la lutte.

Gentle but firm, this cup! - A lotus flower fresh and fragrant -
Soft and silky, that words can not say.
If you want good, it opens deliciously
Exquisite darting tongue;
If he wants to hurt you, he sleeps with sullenness,
Duly clamped between her thighs.
Where does he live, if not in the folds of a panty?
Its small garden is planted with sparse grass.
If it finds a young gallant, bold and lascivious
He avoids talking and expects the fight.







韦唯 ( Wei Wei ) et Julio Iglesias chantent la chanson :
Doves . 鸽子 .

La chanson " Endless Love " , chantée en duo par
George Lam and Teresa Teng , en anglais .



Hayley Westenra ( 海莉 ) , néo-zélandaise, chante :
" The moon represents my heart " ( 月亮代表我的心 )
[20091003 - 兩廳院廣場 07]

La chanson 我不能不愛你
( Version chinoise de la chanson
" I can't stop loving you ",
un slow de Ray Charles , chanteur de jazz ).

鳳飛飛 ( Feng Fei Fei ), taiwanaise, chante : 秋湖 ( sur fond de diaporama de paysages ).

Chansons mélodieuses , harmonieuses . 歌曲悠扬,和谐 。 Songs melodious, harmonious.
Taiwan


Paris : une jeune étudiante taïwanaise sollicite le baiser de cent hommes .

Pages spéciales :


La page Belles Chinoises . 中国美女 . Beautiful Chinese women .

La page couple sino-français : Liu-Ye et Anaïs , aussi les autres couples .
La page ( Qixi ) la fête des Amoureux et la fête de la Lune (mi-automne).

La page Paysage de Chine . 景观中国 . Landscape of China .
La page Chansons Chinoises . 中国歌曲 . Chinese songs .

La page Bonne Année 2013 et la Fête du Printemps (春节) .
Un peu de culture chinoise .
La page sur le J O de Beijing 2008 .

La page philosophique Tao de Wen-Wu . 文武之道 .

La page contre le racisme, pour la Liberté, pour le Droit de l'Homme .
反对种族主义,自由,人权 . Against racism, for freedom, for human right .

La page Image Calculée ( infographie , image informatique ) .
图像Calulée(计算机图形学,计算机图像) . Calulée picture (computer graphics, computer image) .
La page résumé Cours .
La page Montage et Trucage des images . 特效和编辑 . Special effects and editing .

Les autres pages de mon site perso :

II La page Accueil II Mes Images ( 1 ) II Mes Images ( 2 ) II Traitement des Images II Doctorat II Moi ? ( C V )II
II Prix_New-York (Vie, Sourire) II Droits de l'Homme II Contre le racisme II Sites Web préférés (liens)II
II Cours II Définition - Esthètique II Caractéristique - Classification II Colorimétrie II Internet II
Page Introduction sans frame .. ou bien .. page Introduction avec frame



Pour m'ecrire vos remarques et critiques : E-mail

If you liked this site and service returned to you. Please, sign the GuestBook . ( motigo ) . Thank you .

Si ce site vous a plu et vous a rendu service. Veuillez signer le Livre d'Or . ( motigo ) . D'avance merci.

Free counter and web stats
Statistique





Merci de votre visite . . Thank you for visiting