你好 , bonjour , hello , salàma .
欢迎 , bienvenue , welcome , tonga soa .


Dans cette page, il y a 3 parties :
1e partie : Fête des Amoureux : ( Qi Xi ) 七夕 , ( la nuit des sept ) . Feast of Love .
2e partie : La Saint Valentin (14 février) . 情人节 . Valentine's Day .
3e partie : Fête de la Lune ( mi-automne ) . 中秋节 . Moon Festival .


( Traduction Google . . . 谷歌 翻译 )

Qi Xi (七夕 , la nuit des sept) [ Fête des Amoureux ] .

La Fête Qixi, qui est également appelé en Chine "Fête où les jeunes filles montrent leurs compétences", date de l'époque des Hans (206 av. J-C à 220). Elle est la seule fête populaire de la société chinoise permettant aux amoureux d'exprimer leur folle passion réciproque. Puis, à partir de l'époque des Song (960-1279) et des Yuans (1271-1368), on commence du premier jour de juillet à faire des préparatifs et les rues, remplies de gens, de chevaux et de voitures, deviennent très animées. Partout c'est l'afflux de gens et une circulation intense et tout cela constitue la plus ancienne 'économie culturelle' des amoureux en Chine.

Day Qixi, which is also known in China "festival where girls show their skills," dates back to the Han (206 BC. AD 220). It is the only festival of Chinese society for lovers to express their mutual passion mad. Then, from the Sung period (960-1279) and Yuan (1271-1368), we begin the first day of July to make preparations and the streets filled with people, horses and cars, become lively. Everywhere it is the influx of people and heavy traffic and all this is the oldest cultural economy 'of the lovers in China.

在七夕节,也是著名的中国“艺术节在女孩展示他们的技能,” 日期从汉时(公元前206年。歼220丙)。 这是中国社会的情人节,只表达他们相互热情疯狂。 然后,从宋代(960-1279年),元(公元1271-1368年), 7月开始的第一天做准备,并挤满了人的街道, 马和车,变得十分热烈。 到处是人与交通繁忙,这一切是历史最悠久的文化经济'在中国爱好者涌入。


La légende de Niulang et Zhinu .





A propos des images ci-dessus. Les images du couple,
proviennent des images de droite que j'ai pris sur Internet.
Le fond de l'image est en Image Calculée que j'ai créé.
Après, il suffit de faire copier-coller avec Photoshop.
上述关于图像。这对夫妻的图像,
来正确的图像我在互联网上了。
计算图像的背景图片,我创建了。
后,只需在Photoshop中复制和粘贴。
About images above. The images of the couple,
come right images I took on the Internet.
The background of the image is Calculated Image that I created.
After, just do copy and paste in Photoshop.






Gold figures welcomed near Chinese "Qixi" festival





















Joyeuse Saint Valentin ( 快乐情人节 ) et Qi Qiao Jie ( 乞巧节 )

La Saint-Valentin (情人节)

Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février, est considéré dans de nombreux pays comme la fête des amoureux et de l'amitié. Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d’amour ainsi que des roses rouges qui sont l’emblème de la passion. À l’origine fête de l’Église catholique, le jour de la Saint-Valentin n’aurait pas été associé avec l’amour romantique avant le haut Moyen Âge mais avec l'amour physique. La fête est maintenant associée plus étroitement à l’échange mutuel de « billets doux » ou de valentins illustrés de symboles tels qu’un cœur ou un Cupidon ailé. À l’envoi de billets au XIXe siècle a succédé l’échange de cartes de vœux. (Wikipédia)

在情人节2月14日被认为是在诸如爱和友谊的盛会,许多国家。 夫妇借此机会交换证据的爱与红玫瑰的花言巧语和礼物是热情的象征。 天主教教会,情人节庆祝原本不与浪漫的爱情面前 中高中世纪,但身体的爱。党现在最密切的交流与联系 相互间的“情书”或情人 ,像说明心脏病或有翅膀的丘比特符号。 派在19世纪门票之后,贺卡交流。 (维基百科)

On the day of Valentine's Day, February 14, is regarded in many countries as the feast of love and friendship. Couples take the opportunity to exchange sweet words and gifts as tokens of love and red roses are the symbol of passion. The original celebration of the Catholic Church, the day of Valentine's Day would not have been associated with romantic love before the Middle Ages but with physical love. The party is now more closely associated with the mutual exchange of "love letters" or Valentines illustrated with symbols such as a heart or a winged Cupid. In sending the tickets to the nineteenth century succeeded the exchange of greeting cards. (Wikipedia)

Cadeau de la Saint-Valentin : un bouquet d'oursons en peluche emballés dans des billets de 100 yuans...


Lettres d'amour postées sur l'Avenue de l'Amour sucré de Shanghai

Saint-Valentin : Une installation artistique dressée à Times Square à New York

Pour la Saint Valentin, un styliste britannique a réalisé une robe avec 1725 roses .

Le 13 février à la veille de la Saint-Valentin, Tsion, une jeune Ethiopienne et Wan Delun, un jeune Chinois de Chongqing, ont annoncé leur amour aux amis et aux collègues à Chongqing. Ils travaillent tous les deux dans la Rue des Etrangers et quand ils sont ensemblent ils aiment danser. C'est Trison qui a pris l'iniative pour dire à Wan Delun «Je t'aime».
2月13日情人节前夕,锡安,一个年轻的埃塞俄比亚和李德伦湾,一个年轻的中国重庆朋友和同事在重庆宣布他们的爱情。他们都工作的外国人街时, 他们喜欢跳舞,他们是ensemblent。这是Trison参加的iniative告诉湾李德伦“我爱你的。”
February 13, the eve of Valentine's Day, Zion, a young Ethiopian and Delun Wan, a young Chinese Chongqing announced their love to friends and colleagues in Chongqing. They both work in the Foreigners' Street and when they are ensemblent they love to dance. This is Trison who took the iniative to tell Wan Delun "I love you."



La Saint-Valentin en Chine ; 在中国的情人节 . Valentine's Day in China







Les pierres peintes et recouvertes de mots d'amour sont empilées pour construire un mur dans un parc à Changsha, le chef-lieu de la province du Hunan (centre-sud), le 14 février 2011, jour de la Saint-Valentin.







中秋节 . Fête de la Lune ( Mi-Automne ) .

Origine de la Fête de la Mi-Automne

La Fête de la Mi-Automne remonte très loin dans l'histoire de la Chine. Dans l’antiquité, il y avait un rite, celui de rendre hommage au soleil au printemps et à la lune en automne.



Dès l'époque de la dynastie des Zhou (environ 11e siècle-256 avant notre ère), on commença, ainsi que des inscriptions mentionnées par les documents le montrent, à pratiquer un certain culte de la journée de la « mi-automne ». Plus tard, inspirés par ces inscriptions, les nobles et les hommes de lettres prirent goût à admirer la pleine lune, à lui rendre hommage et à exprimer à la Déesse de la Lune leurs sentiments dans la nuit de la Fête de la Mi-Automne. Cette coutume se répandit à travers le pays, devenant progressivement une tradition.

Vers la dynastie des Tang (618-907), la Fête de la Mi-Automne fut célébrée plus ou moins régulièrement. À l'époque des Song (960-1279), elle prit un caractère solennel; et sous les dynasties des Ming (1368-1644) et des Qing (1644-1911), elle devint l'une des principales fêtes en Chine.
( CCTV - F )



La Fête de la mi-automne ou fête de la lune, également appelé 15 août (chinois traditionnel : 中秋節 ; chinois simplifié : 中秋节 ; pinyin : Zh?ngqi?jié ; au Vietnam : T?t Trung Thu ; au Japon : Tsukimi ; en Corée : Chuseok), est célébrée le soir du 15e jour du huitième mois lunaire (d'où la traduction par 15 août), qui est toujours une nuit de pleine lune, Ce jour-là, la pleine lune est la plus ronde et la plus lumineuse de l’année, ce qui symbolise l’unité de la famille et le rassemblement. On s'accorde en général pour y voir la synthèse d'un ancien culte lunaire et d'une fête agricole, célébration des récoltes de l'année accompagnée d'un festin. C'est l'anniversaire du Dieu du Sol, le « fonctionnaire divin » local, et les paysans en profitent pour solliciter sa bienveillance pour l'année à venir. La fête de la mi-automne représente l’un des deux plus importants congés du calendrier chinois, l’autre étant la nouvelle année lunaire chinoise, ou Nouvel An chinois; elle est jour férié dans de nombreux pays asiatiques. (Wikipèdia).

在中秋或月亮节,节也被称为8月15日(中国传统:中秋节,简体中国:中秋节,拼音:Zh?ngqi?jié,在越南:春节的Trung周四,日本:月见;韩国:中秋节), 是对的农历八月(因此8月15日译),这始终是一个月圆之夜,这一天的15日晚上庆祝,满月是最圆的和最聪明的今年,它象征着团结和家庭聚会。 人们普遍看到了一个古老的邪教合成和月球的农业节日,庆祝一个节日陪同一年收成。它是地球的神,“官神” 当地农民周年, 并借此机会寻求未来几年他的青睐。而中秋庆典是世界上两个最重要的节日,中国日历,另一个是中国农历新年或中国新年之一, 是许多亚洲国家的假期。 (维基百科)。

The Feast of Mid-Autumn or Moon festival, also known as August 15 (Traditional Chinese: 中秋节; Simplified Chinese: 中秋节; pinyin: Zh?ngqi?jié; in Vietnam: Tet Trung Thu, Japan: Tsukimi; Korea: Chuseok ), is celebrated on the evening of the 15th day of the eighth lunar month (hence the translation by August 15), which is always a full moon night, that day, the full moon is the roundest and brightest year, which symbolizes the unity of the family and the gathering. It is generally agreed to see the synthesis of an ancient lunar cult and an agricultural festival, celebrating the harvest of the year accompanied by a feast. It is the anniversary of the Earth God, "the official divine" local farmers and take the opportunity to solicit his favor for the coming year. The Feast of Mid-Autumn Festival is one of the two most important holidays of the Chinese calendar, the other being the Chinese Lunar New Year or Chinese New Year, it is a holiday in many Asian countries. (Wikipedia).













《水调歌头 • 明月几时有》 —— 苏轼
明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆 ?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。

"Prélude • étude comparative - Su Shi
Coupe de vin dans le ciel.
Je ne sais pas du palais du ciel, c'est ce que Jinxi.
Je veux du vent pour revenir en arrière, et la peur Qionglouyuyu, debout au-dessus de la foule.
Danse comprendre l'ombre, comme dans le monde.
Transfert Zhu Cour, à faible chi ménages, selon blanche.
Il devrait y avoir aucune haine en cours depuis le début des temps ?
Joies et peines, le mois diminue d'importance ancienne entièrement difficile.
Nung, Trinité-lune.

Thinking of You • comparative study - Su ShiCup of wine in the sky.
I do not know the sky palace, Jinxi is what.
I want wind to go back, and fear Qionglouyuyu, standing above the crowd.
Dance figure out the shadow, like in the world.
Transfer Zhu Court, low-chi households, according to sleepless.
There should be no hate going on since the beginning of time ?
Joys and sorrows, the month wanes matter ancient difficult wholly.
Nung, Trinidad moon.








Fête de la Mi-Automne : exposition d'osmanthus au palais d'Été.











" En automne le ciel est clair et la lune particulièrement brillante " ( dicton chinois )





Nostalgie devant le clair de lune

Sur la mer se lève la lune.
Tous l’admirent au même instant.

Tu me manques, mais tu es loin.
La nuit est longue sans toi.

Je souffle la chandelle, quel beau clair de lune !
Je couvre mes épaules, car la rosée est fraîche.

Mes mains ne peuvent t’offrir cette lumière,
alors je retourne dormir, en espérant rêver de toi.

Poème de Zhang Jiuling (678–740).



Le pavillon Tianxinge et la lune, à Changsha, dans la province du Hunan (centre-sud de la Chine).





秋思 ou 静夜思
床前明月光
疑是地上霜
举头望明月
低头思故乡
李白
Pensée nocturne
Devant mon lit brille la lune
Serait-ce sur le sol du givre ?
Je lève la tête, contemple la lune
Je baisse la tête, pense à mon village natal
Li Bai
Autumn ou Nostalgia
Moonlight
Suspected ground frost
Raise my eyes to the moon
Bow and think of home
Li Bai





Chang-E ( barre or ) .

Les gâteaux de lune symbolisent la réunion des amis et des membres de la famille et sont une partie indispensable des offrandes faites au dieu de la Terre Tu Ti Kung. Selon la croyance populaire, la coutume de manger des gâteaux de lune a commencé vers la fin de la dynastie des Yuan (1279-1368).

Un panda géant mange son gâteau de lune



Pièce d'or en forme de gâteau de lune . 金币形月饼 . Gold coin shaped mooncake


 Les gâteaux de lune faits main .           Gâteaux de lune en forme de pièces d'échecs chinois .


Un grand Gateau de Lune . 一个大月饼 . A large Moon Cake .
(500 kg, 1.83 métres de diamétre, 0.46 métre d'épaisseur)


A l'occasion de la fête de mi-autome 中秋节, des artisans ont créé un gâteau de Lune géant à Chifeng, en Mongolie intérieure. Ce gâteau de Lune - connu également sous le nom de Mooncake-. Il mesure 5 mètres de diamètre et pèse près de 2 tonnes. Il aura fallu une semaine entière à 7 pâtissiers pour le réaliser.
上盛宴的中旬autome的中秋节之际,工匠们在内蒙古赤峰,创建一个巨型月饼。也被称为月饼,月饼 - 。它可以测量直径5米,重近2吨。 花了一个星期七个面包师去实现它。
On the occasion of the feast of mid-autome 中秋节, artisans have created a giant moon cake in Chifeng, Inner Mongolia. The moon cake - also known as the Mooncake-. It measures 5 meters in diameter and weighs almost 2 tons. It took a week to seven bakers to achieve it.








Nouvel An Chinois à Paris








9 fêtes traditionnelles chinoises : dates, légendes et coutumes



中秋节的月光 . ( Moonlight Mid-Autumn Festival ) .

[ Lecture d'un texte en chinois sur fond musical . 阅读中国的文字与音乐 . Reading a text in Chinese with music ]



廣東歌星光大道:唐伯虎 《萬水千山總是情》 2014年

中秋节特辑
( Mid-Autumn festival édition spéciale )


鄧麗君 - Teresa DENG



Hayley Westenra ( 海莉 ) , néo-zélandaise , chante :
月亮代表我的心 ( The moon represents my heart ).
[20091003 - 兩廳院廣場 07]
Taiwan












Pour dire "Je t'aime" en toutes les langues du monde .



Mur des " Je t'aime " à Paris . 华尔街的“ 我爱你 ”在巴黎 . Wall of " I love you " in Paris .



Quand la nature montre son amour . 当自然显示了她的爱 。 When nature shows her love.



Tous droits reserves - Copyright



Il y a beaucoup d'images, surfer en haut débit .

Pages spéciales :


Page couple sino-français : Liu-Ye et Anaïs , aussi les autres couples .
Page Image et Poème sur l'érotisme .

Page Belles Chinoises - 中国美女 .

Page Paysage de Chine - 景观中国 .
Page Chansons Chinoises - 中国歌曲 .

La page philosophique Tao de Wen-Wu - 文武之道 .

Page Bonne Année 2013 et de la Fête du Printemps (春节) .
Un peu de culture chinoise .
Pour voir JO de Beijing 2008 .

Page contre le racisme, pour la Liberté , pour le Droit de l'Homme .

Page Image Calculée ( infographie , image informatique ) .
Page résumé Cours .
Page Montage et Trucage des images .


Les autres pages de mon site perso :

II La page Accueil II Mes Images ( 1 ) II Mes Images ( 2 ) II Traitement des Images II Doctorat II ( CV ) Moi ? II
II Prix_New-York (Vie, Sourire) II Droits de l'Homme II Contre le racisme II Sites Web préférés (liens)II
II Cours II Définition - Esthètique II Caractéristique - Classification II Colorimétrie II Internet II
Page Introduction sans frames .. ou bien .. page Introduction avec frames




Pour m'ecrire vos remarques et critiques : E-mail



Free counter and web stats

Statistique

Si cette page vous a plu et vous a rendu service .
Veuillez signer le Livre d'Or (motigo) .
Merci .

If you liked this site and service returned to you. Please, sign the GuestBook . ( motigo ) . Thank you .




Merci de votre visite . . Thank you for visiting